|Mabry Mill in Patrick County, Virginia|
If you are visiting through the website and not through my RSS feed, you may notice that Not So Lost in Translation looks different. I spent this weekend updating the site template which should hopefully ease navigation and make it easier to find things on the site. I have also changed the commenting feature. In the past, you had to register to make a comment. I now allow anonymous comments although I do ask that you leave a name of some sort just so I know how to address you. This also means that I am now moderating comments so that I can control the amount of spam that appears on the blog. If you would like to review my commenting policy, it can be found here.
Along with updating the site, I also have been working on an editorial calendar so that Not So Lost in Translation continues to be helpful and informative. The primary focus of Not So Lost in Translation is language learning. I have also decided to add more content on personal development and life hacks that can help with language learning and learning in general. I am not planning to go into the personal productivity sphere- there are PLENTY of personal productivity blogs out there. However, language learning is a lifelong project so I think that adding a little about what I am learning about project and information management may be helpful to you as well.
Here is a snapshot of the upcoming features for the rest of the year:
Next Tuesday, I will have a new chapter summary from Polyglot. The next chapter focuses on dictionaries so I will be including some of my favorite dictionaries as well as how to add a foreign language dictionary to your Kindle. To keep the content from Polyglot from becoming stale and to give myself (and you) more time to read the chapters, I will be alternating topics so that there will be a new Polyglot chapter every other Tuesday. If you want to follow Polyglot updates, here is a link to the RSS.
To keep from falling into the trap of blogging about language learning techniques instead of actually focusing on my target languages, I will be including entries from my language progress notebook including what seems to work for me and what difficulties that I am having.
Language Tools and Apps
Language tools can be books, podcasts, or websites that I have found helpful in learning my target languages. I will be featuring tools and apps that I think are helpful for learning foreign languages.
Language Learning Techniques
Have you heard about 10,000 sentences, shadowing, Pimsleur or FSI? The language learning community is full of buzzwords and methods that newbies haven't heard of. I tend to be skeptical of anyone that says that X technique is the best and will guarantee fluency. I go through techniques that I have tried or am trying and my opinions on the strengths and weaknesses of the each technique.
Using Project Management Tools and Techniques With Language Learning
Coming from a liberal arts/science background, I know next to nothing about project management. I have become interested in the topic since language learning is a lifelong project and it helps to have definable goals and ways to measure your progress. I'm also into personal development in general so, as well as learning German, French, and Japanese, I am also working on learning about classical education and reading literature, improving my health, and working on my novel. I have a lot of projects! Since most other language learners are also interested in personal development, I have noticed that we tend to have a lot of other outside interests. Learning about project management can help increase our likelihood of achieving our goals.